首页 > 总结 > 工作总结 > 修辞英文怎么写,反问修辞和设问修辞用英语怎么说 急需专业人士帮忙

修辞英文怎么写,反问修辞和设问修辞用英语怎么说 急需专业人士帮忙

来源:整理 时间:2023-07-01 00:30:36 编辑:八论文 手机版

1,反问修辞和设问修辞用英语怎么说 急需专业人士帮忙

Rhetoric question 就是修辞性设问, 包括反问和设问,是一种修辞手法, 应该可以通用

反问修辞和设问修辞用英语怎么说 急需专业人士帮忙

2,比喻拟人那些修辞 英语怎么说

不大懂你意思修辞叫technique比喻叫simile或者metaphor,拟人叫personification...还有些其他修辞的比如aliteration,rhyme,cliche等

比喻拟人那些修辞 英语怎么说

3,修辞手法怎么用英语说

rhetorical devices修辞手法
rhetorical devices 这个我认为是不对啦正规的是figures of speech老大,俺的论文就是这个题目的

修辞手法怎么用英语说

4,用修辞手法写英文句子

the flower is smiling to me花儿正在对我微笑——拟人
数学使人精密,物理学使人深刻,逻辑修辞使人善辩,这三种学科都像一位老师一样指导着我们的成长。

5,修辞方法 英语怎么说

rhetoric method
Rhetoric
修辞方法基本翻译rhetoric
metaphor。它是英语中最常见的一种修辞格,它不仅相当于汉语的隐喻,而且还包含汉语的借喻和拟物两种修辞格式。

6,英语修辞手法种类及名称

simile明喻 metaphor暗喻 personification拟人 metonymy借代 synecdoche提喻 euphemism委婉 irony反语 overstatement and understatement夸张和含蓄 transferred epithet转类形容词或移就 oxymoron矛盾修饰法 alliteration押头韵 用不用举例说明啊楼主?
就是排比啊,反问啊,等等
么是修辞格 修辞格(figures of speech)是提高语言表达效果的语言艺术。它能使语言生动形象、具体活泼,给人以美的享受。要翻译好英语修辞格,首先要弄清其特点、弄清英汉两种语言在这方面的异同,然后根据具体情况采用恰当的技巧进行翻译。英语修辞格种类很多,但粗略分来似可分为音韵修辞格、词义修辞格和句法修辞格。 (一)音韵修辞格(phonological rhetorical devices) 顾名思义,音韵修辞格是利用词语的语音特点创造出来的修辞手法。它主要包括onomatopoeia、alliteration和assonance。 Onomatopoeia是模仿事物发出的声响的修辞手法,与汉语的拟声辞格完全相同。如: She brought me into touch with everything that could be reached or felt——sunlight, the rustling of silk, the noises of insects, the creaking of a door, the voice of a loved one. 她使我接触到所有够得着的或者感觉得到的东西,如阳光呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,昆虫的叫声呀,开门的吱嗄声呀,亲人的说话声呀。 Alliteration就是在一个词组或一个诗行中,有两个以上彼此靠近的词,其开头的音节(或其他重读音节)具有同样的字母或声音。如:Peter Piper picked a peck of picking pepper.(alliteration) 皮特.派特咽下了一口腌菜用的胡椒粉。 Assonance是在一句话或在一个诗行中间,有两个或更多的词具有相同的元音。前者与汉语的双声(汉语中两个或多个音节,声母相同,叫做双声,它不是辞格)相似,后者与汉语的叠韵(两个或多个音节彼此韵母相同)非常相似。如: With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.怀着这个信念,我们能把绝望的大山凿成希望的磐石。 (二)词义修辞格(semantic rhetorical devices) 词义修辞格主要借助语义的联想和语言的变化等特点创造出来的修辞手法。它们主要包括 simile, metaphor, allusion, metonymy, transferred epithet, personification, hyperbole, irony, euphemism, pun, oxymoron, zeugma, contrast 等。   A. simile,metaphor;allusion Simile与汉语的明喻基本相同,用某一事物或情境来比拟另一个事物或情境。其本体和喻体均同时出现在句中,在形式上是相对应的。英语 simile 的比喻词一般是 like, as(……as)等, 汉语明喻的比喻词通常是"好象"、"仿佛"等。例如: They are like streetcars running contentedly on their rails. 这些人犹如街上的有轨电车, 满足于在自己的轨道上运行。

7,关于英语修辞和写作手法

Analytical structure of speech : simile 明喻 metaphor 暗喻 personification 拟人 hyperbole夸张 euphemism 委婉语 irony 反语 antithesis 对偶 metonymy 转喻(指代)litotes间接肯定即双重否定 analogy 类比 将两种本质不同的事物之间的共同点加以比较,来说明道理,把抽象的概念具体化,把浅显的道理浅显化:例 Forests are to nature what the lung is to man. Synecdoche 提喻,是以某事物的局部表示整体,抽象表示具体,特殊表示一般,或者反之。例如: More hands are needed in the work. (hand 是人体的一部分,代表人) There is a mixture of the tiger(残暴) and the ape(狡猾)in his character. Onomatopoeia 拟声 The stream is murmuring down the hill. Some girls are giggling in the yard. Rain drops were pattering on the window. He heard the twitter of birds among the bushes.Paradox 反论 指似是而非的说法,乍听似乎荒唐,但实际很有道理。The child is father to the man. 从小看到大。 More haste, less speed. 欲速而不达 Oxymoron 矛盾修饰法 指修饰语和被修饰语之间看似很矛盾,但实则相反相成。Sour-sweet day 酸涩而甜蜜的岁月 poor rich men creative destruction 创造性的破坏 living death 死一般的活着Pun 双关 即巧妙地利用同音异义或同形异义现象 使同一个词或同一句子表达两种不同的含义,是之含蓄幽默,一语双关。— what makes the tower lean? Lean指倾斜 和 瘦的— It never eats.transfer epithet转移修饰是 通常把形容人的词语用来修饰事物上,或者把通常修饰甲类事物的形容词用来修饰乙类,以简洁、新颖、形象的效果。 A wide-eyed answer a helpless smile embarrassed delight Dizzy height an icy look dry humor cheerful wine Syllepsis 一语双关 指用一个词语同时与两个部分搭配,含义上一个为字面意思,一个为比喻意思,可产生幽默、俏皮的效果。
英语写作对于学习英语的学生是一个很重要的技能。许多英语考试都要测试考生的写作能力。为了帮助中国学生提高英语写作水平,我们编写了这部工具书,可供大、中学生及英语自学者查阅使用,也可供各级学校的英语教师参考。 《英语写作例句手册》从大量的英文刊中精选出约一万条实用的句子,为读者提供了在各种不同情况下常用的句式与用语,分门别类,英汉对照,内容丰富,查阅方便。通过《英语写作例句手册》,读者可以学到英语中各种生动有趣的表达方式,还可以利用《英语写作例句手册》做英汉互译练习,这对于提高英语水平会有很大的好处。表达方式 1.定义 2.解释 3.分类 4.举例 5.对比 6.因果 7.议论 8.说明 9.简介 10.鸣谢 修辞手法 1.明喻 2.隐喻 3.转喻 4.提喻 5.换称 6.拟人 7.夸张 8.含蓄 9.委婉 10.双关 11.影射 12.反语 13.讽刺 14.反论 15.矛盾修饰 16.对照 17.反复 18.排比 19.层递 20.突降 21.回文 22.倒装 23.移就 24.拈连 25.共轭 26.警句 27.顿呼 28.设问 29.咏叹 30.头韵 31.元韵 32.拟声 33.仿拟 34.幽默
文章TAG:修辞英文怎么写修辞英文怎么

最近更新